←К оглавлению |
Deus Ex : HUMΔN REVOLUTION |
Группа агрессивных противников имплантов под названием "Движение за чистоту" ворвалась на фабрику "Шариф Индастриз" и взяла заложников. Полицейские группы захвата готовы к штурму, но Шариф вынужден сдерживать их, пока не будет спрятан прототип секретной военной разработки. Дженсен получает приказ проникнуть на фабрику и быстро забрать образец "Тайфун", по мере возможности спасая сотрудников компании...
Дэвид Шариф: Я велел Фариде высадить нас на крыше. Не хочу, чтобы толпа видела, как ты войдешь.
Адам Дженсен: Хорошо, если она заберет вас, как только я уйду. Итак, что мне искать здесь? Кто эти парни?
Дэвид Шариф: Защитники человеческой чистоты - так они себя называют. Те самые "защитники", которые бомбили клиники "ПРОТЕЗ" по всей стране.
Адам Дженсен: И вы в это верите?
Дэвид Шариф: Вряд ли они случайно напали на нас сегодня, через несколько часов после доставки "Тайфуна" в цех сборки.
Адам Дженсен: Тайфуна? Команда Меган занималась его тестированием в тот день, когда... Кто их главарь?
Дэвид Шариф: Адам, я знаю, что вы с Меган были...
Адам Дженсен: Кто их главарь?
Дэвид Шариф: Называет себя Сандерсом. Вон он, там. У него нет имплантов, Адам, его не могло быть среди наемников, которые напали на нас, но он отлично знает, как проникнуть на фабрику.
Адам Дженсен: Хорошо. И что я должен делать?
Дэвид Шариф: В первую очередь, "Тайфун". Я не пущу спецназ внутрь, пока ты не спрячешь его. Ну а в остальном я полагаюсь на тебя. Мочить или нет.
Адам Дженсен: Я не собираюсь использовать там оружие, достаточно нейтрализовать их.
Дэвид Шариф: Хорошо... но убедись, что эти сволочи не успеют предупредить своих дружков. Ты же помнишь, что там? Много тесных, замкнутых коридоров, а вот в цехах места полно. Высокие потолки. Тебе нужно что-нибудь для дальнего или для ближнего боя?
Адам Дженсен: Что-нибудь дальнобойное. Если я подойду достаточно близко, то и сам управлюсь.
Дэвид Шариф: Только... постарайся не разбить ничего ценного. Тайфун находится в фабричной лаборатории, Притчард может рассказать об этом больше, чем я. Он проводил там коммуникации.
Адам Дженсен: Потрясающе. Что-нибудь еще?
Дэвид Шариф: Смотри в оба и ищи заложников. Если получится, освободи их, но помни, что главное - "Тайфун"... Это разработка для литерных учреждений, и если они не получат ее в целости и секретности... Ладно. Уверен, ты справишься с этим заданием.
Фарида Малик: Джентльмены, приготовьтесь к посадке.
***
Полицейский: Скажите, вы тот самый парень, которого мы все уже заждались?
Адам Дженсен: Служба безопасности. Дженсен.
Полицейский: Дженсен... Кажется, я вас помню. Во время заварушки в Мексикантауне вы были во второй команде. Надо сказать, весьма неожиданно, что президент компании обратился к вам.
Адам Дженсен: Все меняется.
Полицейский: Не всегда к лучшему. Готовы отправиться туда и сделать все, что прикажет вам босс? Может, тогда и нам дадут возможность работать.
Адам Дженсен: Я смотрю, вы хорошо окопались здесь. Каков план группы быстрого реагирования?
Полицейский: Альфа стоит в головном дозоре, а Браво во фланге, готовые к броску на цель. Отсюда мы согласуем их действия, но, пока ваш босс не отдаст приказ, руки у нас связаны.
Адам Дженсен: Сколько времени у меня есть до начала стрельбы?
Полицейский: По протоколу, ни минуты. А по мнениям ваших юристов?... Чем скорее вы окажетесь там, тем скорее мы сможем разобраться с этой проблемой.
Адам Дженсен: Там внутри люди. Вы знаете, где мне их искать?
Полицейский: Да. Джози Троп, управляющий фабрики, успела позвонить до того, как у нее отобрали телефон. Она сообщила, что заложников удерживают в кабинете рядом с цехом сборки.
Адам Дженсен: Очень может быть. Рабочие занимались сборкой продукции, логично, что большинство оказалось там.
Полицейский: Вы должны знать об этом больше, чем я. Что-нибудь еще?
Адам Дженсен: Их лидера зовут Сандерс, верно? Кто он такой?
Полицейский: Зик Сандерс. Сейчас мы ищем информацию о нем. Похоже, что его дважды отправляли в Персидский залив. Один раз это было связано с "Актом о повторном использовании".
Адам Дженсен: Вы хотите сказать, у него есть импланты? Шариф мне сказал, что нет.
Полицейский: Когда-то были. Вроде как они вынуждали его творить зло, и он избавился от них. А теперь у него целая шайка олухов-беспризорников, которые слушают все его бредни и готовы умереть ради него. Или убить.
Адам Дженсен: Черт бы побрал этих борцов за чистоту... Сколько людей у вас есть?
Полицейский: Сколько вам нужно?
Адам Дженсен: Они выдвинули какие-нибудь требования?
Полицейский: Подожди. Мне кажется, они не настолько организованы. Те, кого я видел, выглядят как уличные хулиганы и бандиты. Из тех, что развлекаются, громя все подряд. Я думаю, что беспокоиться следует из-за их главаря.
Адам Дженсен: Сколько их там?
Полицейский: Сложно сказать. Мы видели троих во дворе, внутри может быть еще полдюжины. Это приблизительные данные, но других не будет, пока камеры слежения будут крутить старые записи.
Адам Дженсен: Этого не должно быть. Я же говорил Шарифу, что Притчарду следует проверить систему.
Полицейский: Раз нам показывают запись, значит, кто-то из них разбирается в технике. Насколько я понимаю, там может быть пять, десять или три дюжины подозреваемых.
Адам Дженсен: Дальше сам разберусь. Сидите на месте. Ждите команды Шарифа.
Полицейский: Можно подумать, у нас есть выбор.
***
Фрэнк Притчард: Дженсен, это я, Притчард. Где ты?
Адам Дженсен: На крыше, осматриваю территорию фабрики.
Фрэнк Притчард: Отлично. Скорее всего внутрь ты попадешь на участке приема и разгрузки.
Адам Дженсен: Скорее всего, Фрэнсис? Что ты хочешь сказать?
Фрэнк Притчард: Там у нас вход для служащих. Борцы за чистоту, наверняка, тщательно охраняют его, так что, если ты не любитель лобовых атак, стоит добраться до крыши.
***
Адам Дженсен: Притчард, я внутри.
Фрэнк Притчард: Отличная работа, Дженсен. Можно узнать, как?
Адам Дженсен: Воздуховод на крыше. В следующий раз, когда будем обсуждать дыры в системе безопасности, я упомяну его в отчете.
Фрэнк Притчард: Господи. Непременно буду записывать... Тайфун находится в фабричной лаборатории. Рядом со сборочным цехом есть лифт, который доставит тебя туда.
Адам Дженсен: Принято.
***
Сотрудники «Шариф Индастриз»: Помогите! К двери подключена бомба!
- Сделайте с ней что-нибудь!
- Где взрывотехники?!
***
Адам Дженсен: Притчард. Позови Шарифа. Я нашел заложников.
Фрэнк Притчард: Надеюсь, у тебя хорошие новости?
Адам Дженсен: Они в порядке и держатся. Спецназ выведет их, как только я разберусь с образцом.
Фрэнк Притчард: Я скажу Шарифу, но ты поспеши.
***
Адам Дженсен: Слушайте. Мне надо, чтобы вы сохраняли спокойствие, не кричали и ждали спецназ. Фабрика еще не зачищена.
Грег Торп: Не зачищена?! Но у террористов... у них... моя жена!
Адам Дженсен: Ваша жена?
Грег Торп: Она менеджер. Джози. Джози Торп. Они сказали, что она нужна им, чтобы проникнуть в здание администрации. Искали какие-то улики. Пожалуйста! С тех пор я ее не видел. Вы должны ее найти!
Адам Дженсен: Я сделаю все, что смогу. Но сейчас я хочу, чтобы вы все остались здесь и ждали полицию. Сумеете?
Грег Торп: Да. Конечно... Но, пожалуйста, поторопитесь.
Адам Дженсен: Вы сказали, им нужны были улики? Какие улики?
Грег Торп: Я... Я не знаю. Это были борцы за чистоту. Они считают, что тело священно и его нельзя видоизменять. Возможно, они искали свидетельства нашей безнравственности.
Адам Дженсен: Они знали о "Тайфуне"?
Грег Торп: Это секретный заказ - откуда им знать?! Мы приступили к нему всего несколько часов назад... Пожалуйста. Думаю, они не ожидали, что кто-то будет работать сегодня. А теперь их загнали в угол... Разыщите мою жену! Прошу вас. Пожалуйста.
***
Адам Дженсен: Отойди от пульта, живо!
Помоги..
***
Адам Дженсен: Притчард, ты там?
Фрэнк Притчард: А где мне еще быть?
Адам Дженсен: Дай мне Шарифа. Живо!
Дэвид Шариф: Адам, это Дэвид. Нашел "Тайфун"?
Адам Дженсен: Да. Но вы не ошиблись, когда сказали, что за этим что-то стоит. Потому что у меня здесь мертвый "борец за чистоту" с очень интересными имплантами мозга.
Дэвид Шариф: Не трогай его. Чтобы извлечь нейронный узел, нужен специалист, возможно, это ловушка.
Адам Дженсен: Принято. Что с Сандерсом?
Дэвид Шариф: Спецназ рвется в бой. Разыщи его, пока они не нашли, и разберись.
***
Зик Сандерс: Не ври мне! Я не хочу причинять тебе вреда - ты же гражданская. Но придется, если ты не оставишь мне выбора!
Адам Дженсен: Если ты никому не хотел причинять вреда, сидел бы дома.
Зик Сандерс: Ну надо же. Цепная шавка Шарифа. Что, небольшая уборка перед приходом полиции?
Джози Торп: Он считает, что мы нарушаем закон!
Зик Сандерс: Заткнись! Все вы, осквернители тел, нарушаете закон! Вы все одинаковые!
Адам Дженсен: Когда люди узнают, что в банде была жестянка, будет непросто убедить их, что вы чем-то от нас отличаетесь.
Зик Сандерс: Что?!
Адам Дженсен: В лаборатории я нашел одного твоего, который взламывал систему безопасности, используя хакерский имплант.
Зик Сандерс: Неплохо, парень, но я никогда не взял бы к себе одного из таких уродов!
Джози Торп: А-а-а!
Зик Сандерс: Назад, жестянка! Мне надо кое с чем разобраться, понял? Если ты сказал правду... а я тебе не верю, слышишь, ты? Но я должен... Я должен проверить! Так что мы с этой бабой… Уходим!
Адам Дженсен: Я не позволю тебе уйти с ней.
Зик Сандерс: Стоять, урод! Я сказал - назад! Иначе этой сучке не жить!
Адам Дженсен: Чушь. Ты же не такой - ты не трогаешь мирных жителей.
Зик Сандерс: Верно, черт возьми, я ветеран, у меня есть награды, и я не позволю себя дурачить. Я должен узнать, кто за всем этим стоит, и эта баба - мой билет на выход отсюда.
Адам Дженсен: Слушай, что бы это ни было, это большая игра. У тебя будет больше шансов докопаться до сути, если согласишься работать со мной. Но я не смогу ничего сделать, пока ты ее не отпустишь.
Зик Сандерс: Ты в своем уме? Я не связываюсь с железяками! Боже, ты меня, похоже, за идиота держишь! И это вполне понятно, потому что именно так я сейчас и выгляжу! Копы загнали меня в ловушку, единственный выход - взять заложника. Черт знает что, да?
Адам Дженсен: Ты думаешь, что сможешь выбраться, прикрываясь заложником! Ты так уверен в этом, что не видишь, что есть и другие решения. Отпусти ее, и поймешь.
Зик Сандерс: Прости, у меня нет выбора. Знаю я вас, таких; тысячу раз в заливе сталкивался. Единственное, что заботит тупых железяк вроде тебя - нажива. Так же, как и легавых. Надо быть конченым идиотом, чтобы слушать твой бред.
Адам Дженсен: Единственное, что сейчас заботит копов - безопасность гражданских, так же, как и тебя. Ты рисковал жизнью, чтобы помочь другим, значит, ты не просто бандит.
Зик Сандерс: Я это знаю. Вопрос - знают ли они? Один из таких, как ты, заставил моего брата дурить меня, так что теперь вы у меня получите то, что заслужили, чертовы проныры. Все, я больше не собираюсь с тобой спорить. С дороги, урод.
Адам Дженсен: Послушай, хакер хотел, чтобы ты погиб. Он знал, что ночью здесь будут гражданские, и все рассчитал. Он использовал твоего брата, потому что знал, что ты ему доверяешь. Видишь, как хорошо он тебя знает! Он ждал, что ты возьмешь заложника, а потом полиция тебя прикончит!
Зик Сандерс: Ты прав... Черт, а ведь знаешь, он меня когда-то спрашивал о заложниках! Я сказал, что смог бы, если понадобится. И вот решил, что придется, а на самом деле не надо было, так? Давай, беги отсюда. Ты свободна. Я сделал то, что ты хотел, теперь пусти меня. Я тоже устал, приятель.
Адам Дженсен: Мне ведь тоже интересно, кто на самом деле стоит за всем этим.
Зик Сандерс: Ну ладно. Наверное, я буду тебе должен... Но обещаю вот что. Кое-кто за это заплатит.
***
Дэвид Шариф: Адам! Адам, что происходит?! Доложи ситуацию, Адам!
Адам Дженсен: Сандерс ушел, босс. Но я практически уверен, что он подставной дурачок. Кашу заварил кто-то другой.
Дэвид Шариф: Зараза! Ладно, возвращайся немедленно. На крыше здания администрации есть площадка. Жди Фариду там.
Адам Дженсен: Понял. Дженсен, отбой.
***
Адам Дженсен: Вы в порядке?
Джози Торп: Да, да, все хорошо. Просто немного трясет. А... что с остальными заложниками? Там был мой муж... в цеху сборки... я слышала, они говорили о бомбе.
Адам Дженсен: Не переживайте, они в безопасности.
Джози Торп: О, слава богу! Когда эти люди появились... Мистер Дженсен, они никак не могли попасть внутрь. Я лично дважды проверила все протоколы, у нас же проект "Тайфун"!
Адам Дженсен: Да. Думаю, Притчард сейчас делает то же самое... Оставайтесь здесь. Полиция Детройта хочет задать вам пару вопросов. Скоро вы увидитесь с мужем.
Джози Торп: Спасибо, мистер Дженсен.
***
Фарида Малик: Сегодня ты осчастливил многих людей, Дженсен. Не только тех, кто носит роскошные костюмы.
Адам Дженсен: Мне за это и платят.
Фарида Малик: Нет. Тебе платят за то, чтобы ты предпочитал интересы корпораций интересам людей. Но ты нашел способ помочь всем. Интересно, правду ли говорила про тебя доктор Рид.
Адам Дженсен: Меган? Ты о чем, Малик?
Фарида Малик: Перед тем, как тебя взяли. Она сказала, что в газетах врут про Мексикантаун. Что тебя не вышвырнули, ты сам ушел, когда понял, что "хранить и защищать" превратилось в "хранить и защищать корпоративные интересы". Я рада, что она оказалась права... Ты готов отправляться?
Адам Дженсен: Да. Забирай меня отсюда, Малик.
Фарида Малик: Как пожелаешь. Давай, залезай.
←К оглавлению |
Вверх |
Далее |