←К оглавлению |
Deus Ex : HUMΔN REVOLUTION |
Расшифровка данных из нейронного узла покойного террориста привела Дженсена в заброшенный заводской комплекс в Хайленд-Парке. Вместе с пилотом компании, Фаридой Малик, Дженсен отправляется осмотреть это место. Он и представить себе не может, что его там ждет...
Адам Дженсен: Притчард. Еще не получил координаты той фабрики?
Фрэнк Притчард: Мне удалось только примерно определить район. Так что, Дженсен, сходи туда сам и поищи что-нибудь подозрительное. Я буду отслеживать частоту на тот случай, если она вдруг оживет.
***
Главарь банды ГМТ: Йоу, как дела, мужик? Ищешь новые прибамбасы? Могу предложить кое-что стоящее.
Адам Дженсен: Мне бы не помешала информация.
Главарь банды ГМТ: Я могу тебе кое-что рассказать. Что ты хочешь узнать?
Адам Дженсен: Парни, вы ничего подозрительного тут не видели?
Главарь банды ГМТ: Подозрительное - не то слово. То туда, то сюда ездят всевозможные фургоны. Они гоняют их круглые сутки.
Адам Дженсен: Они - это кто?
Главарь банды ГМТ: Ну, это сложно. На самом деле, все всегда по-разному. Федералы раньше скупали землю у текстильных предприятий. Месяц назад прекратили. Тогда в наших краях и началась движуха. Что-то по-настоящему... как ты это сказал?..
Адам Дженсен: Подозрительное.
Главарь банды ГМТ: Точно, подозрительное. Началось что-то по-настоящему подозрительное. Эти вояки забрались на фабрику и замутили там какую-то крупную операцию. Они застрелили моего брата за то, что он открыл там магазин. Покойся с миром, Большой Ризли.
Адам Дженсен: Да, печально. Эти "спецназовцы" еще в окрестностях?
Главарь банды ГМТ: Да, конечно. У них патруль во дворе, снайперы на крыше, в общем, все упаковано. Я видел, тут шныряли правительственные фургоны; похоже, они собираются перенести движуху в другое место и снова пустить сюда федералов.
Адам Дженсен: Спасибо.
Главарь банды ГМТ: Парень, у нас тут есть кое-что, пока не разобрали. Можешь полюбоваться.
Адам Дженсен: Мне пока ничего не нужно. Спасибо за предложение.
Главарь банды ГМТ: Всего хорошего, парень. Удачи... и береги себя.
***
Лоуренс Барретт: Мы раскрыты. Мэндерли должен был держать морг на замке, но кто-то добрался до тела раньше нас. Так ведь можно быстренько перестроиться и выследить этого кретина!
Джарон Намир: Уже слишком поздно. Нужно подчищать хвосты.
Лоуренс Барретт: Но... Как же Голландец
Джарон Намир: Подчистить все, Барретт!
Лоуренс Барретт: Я позвоню...
***
Адам Дженсен: Малик! Выметайся немедленно! Живо!
Фарида Малик: Почему? Что происходит?
Адам Дженсен: Они здесь. Наемники, которые убили Меган и ее команду.
Фарида Малик: Твою мать...
Адам Дженсен: Пора работать.
***
Адам Дженсен: Притчард? Дай мне Шарифа. У нас тут есть проблемка.
Фрэнк Притчард: Прелестно...
Дэвид Шариф: Адам? Слушаю тебя.
Адам Дженсен: Фабрика - ну, с которой шел сигнал хакера - помнишь? Здесь повсюду печати FEMA... Похоже, это какой-то концентрационный лагерь.
Дэвид Шариф: FEMA? Быть не может! Половина наших контрактов на государственном уровне.
Адам Дженсен: Точно. Но здесь солдаты, которые на нас напали. И, судя по всему, у них есть доступ к весьма внушительному снаряжению.
Дэвид Шариф: Мне нужно сделать пару звонков... А ты пока выясни, кто отдает приказы, и сообщи мне.
***
Фрэнк Притчард: Дженсен! Наблюдается активность на отслеживаемой частоте! Думаю, наши парни могут пытаться свалить.
Адам Дженсен: Да, у меня тоже такое чувство. Пока не ясно, кто всем заправляет?
Фрэнк Притчард: Они используют какой-то код... Но я могу сказать, что тот, кто отдает приказы, на уровень ниже тебя.
Адам Дженсен: Отличная работа, Притчард. Я его найду.
***
Лоуренс Барретт: Так, смотрите-ка. У нас тут завелся герой.
Должно быть, это он завалил нам операцию в морге.
Джарон Намир: Избавься от него, Барретт.
Лоуренс Барретт: О, с превеликим удовольствием.
***
Адам Дженсен: Не вздумай у меня помереть. Мне нужны ответы на пару вопросов! Ваш лидер, которого все зовут "Барретт" - кто он такой? Почему FEMA направила вас на "Шариф Индастриз"?!
Лоуренс Барретт: FEMA? Ты думаешь... FEMA есть дело... до секретов какой-то дрянной биотех-корпорации?.. У вас есть враги посерьезнее.
Адам Дженсен: Да? Например, кто? ... КТО?!
Лоуренс Барретт: Отправляйся в Шанхай... "Сады Хэнша"... В пентхаусе... Скажи... Скажи...
Скажи им, что Барретт отправил тебя прямиком в ад!
***
Фарида Малик: Дженсен! Что там такое творится? Солдаты сейчас оттуда ломанулись с невероятной скоростью!
Адам Дженсен: Они тебя не заметили?
Фарида Малик: Нет. Я не включала огни - на тот случай, если вдруг станет горячо. Ты в порядке?
Адам Дженсен: Я в порядке… Вези меня к Шарифу.
Фарида Малик: Сначала я тебя отсюда вытащу. Топай к площадке, я там тебя подберу.
***
Фарида Малик: Готов сваливать отсюда, Дженсен?
Адам Дженсен: Да. Возвращаемся в "Шариф Индастриз".
Фарида Малик: Как по мне, так самое время. Цепляйся и держись.
***
Фрэнк Притчард: Дженсен! Мне нужно срочно с тобой поговорить. Встретимся в моем офисе.
Адам Дженсен: Фрэнсис, я бы с радостью, но сперва нужно доложить Шарифу.
Фрэнк Притчард: Можешь так и поступить. А можешь сперва выслушать меня и посмотреть, не изменит ли это что-нибудь. Конец связи.
***
Адам Дженсен: Чего надо?
Фрэнк Притчард: Неприятно это признавать, но мне нужна твоя помощь... Тот сигнал, который ты отрубил на территории Трущоб... был активен почти целый год.
Адам Дженсен: Хочешь сказать, что кто-то извне имел доступ к сети компании еще до первого нападения?
Фрэнк Притчард: Мне и раньше удавалось засекать вторжения и быстро разбираться с ними! Но тот, кто разработал этот алгоритм, чертовски одарен.
Адам Дженсен: Шариф уже в курсе?
Фрэнк Притчард: Видишь ли, какая тут штука. Вторжения были возможны из-за дыры в системе: резервной схемы доступа в сеть, о существовании которой я не знал вообще.
Адам Дженсен: И именно с ее помощью команда Сандерса проникла на фабрику.
Фрэнк Притчард: Я здесь семь лет проработал, Дженсен, и эту схему доступа я вижу в первый раз. Ее создал Дэвид Шариф специально для того, чтобы обойти файерволл. Он что-то скрывает, и мне кажется, пора выяснить что именно.
Адам Дженсен: А почему ты пришел ко мне?
Фрэнк Притчард: Потому что, насколько я могу судить, Шариф создал эту дыру - начал гонять через нее огромные объемы данных - вскоре после того, как твоя бывшая подруга предложила нанять тебя.
***
Адам Дженсен: Простите.
Билл Таггарт: Мистер... Дженсен, верно?
Исайя Сэндовал: Сэр! У вас же этот... благотворительный ужин?
Билл Таггарт: Минутку, Исайя. Я надеялся вас встретить, мистер Дженсен. Билл Таггарт.
Адам Дженсен: Я знаю, кто вы. Основатель "Фронта человечества".
Билл Таггарт: Да, да, вы должны меня знать. У вас, начальника службы безопасности Дэвида Шарифа, на меня должно быть немаленькое досье. Но уверяю вас, мистер Дженсен, я и сам в ужасе от недавних событий.
Адам Дженсен: Вот как.
Билл Таггарт: Я не поддерживаю то, что вы и ваша компания делаете с человечеством. На мой взгляд, это крайне опасно. Но борьба с изменяющими людей технологиями возможна только законными методами.
Адам Дженсен: Я это запомню.
Билл Таггарт: Сегодня - ваш первый день после... несчастного случая полугодичной давности? Верно?
Исайя Сэндовал: Сэр, нам пора идти.
Адам Дженсен: Это был не несчастный случай.
Билл Таггарт: О... Виноват. Для вас, наверное, огромный стресс - столкнуться с подобным инцидентом так скоро после... Полагаю, должно вызывать неприятные воспоминания.
Адам Дженсен: Я ценю вашу заботу, мистер Таггарт, но я пока неплохо справляюсь.
Билл Таггарт: Мистер Дженсен, я психолог. Я знаю, когда человек пытается спрятаться за словами. Тело может исцелиться, но сознанию это не всегда доступно. Подумайте об этом, правда. А теперь, простите, мне нужно идти...
Адам Дженсен: Мистер Таггарт, вот что мне любопытно. Чего вы хотели добиться, приехав сюда сегодня?
Билл Таггарт: Мне казалось, это очевидно. Ваша компания стала жертвой насилия. Необходимо остановить кровопролитие, но, я боюсь, этого не случится... Пока мудрые, понимающие люди не придут к соглашению.
Адам Дженсен: К соглашению относительно?..
Билл Таггарт: Относительно будущего, мистер Дженсен. Технология "модифицирования" угрожает изменить направление эволюции человечества, поставить под вопрос само определение человека. Вы думаете, правительства могут оставить это без внимания?
Адам Дженсен: Прогресс не остановить, мистер Таггарт.
Билл Таггарт: Возможно. Но нельзя же просто сидеть и смотреть, как он происходит. У нас достаточно способностей, коллективной воли и понимания, чтобы повлиять на него.
Адам Дженсен: Ясно. Спасибо, что просветили меня.
Билл Таггарт: Всегда пожалуйста.
***
Адам Дженсен: Вы - помощник Таггарта, да? Доктор Исайя Сэндовал?
Исайя Сэндовал: Не валяйте дурака, мистер Дженсен. У вас, несомненно, есть на меня досье не меньше, чем на Таггарта.
Адам Дженсен: Вы - заметный активист в своей области, доктор Сэндовал.
Исайя Сэндовал: Если бы вы видели то, что видел я, вы бы тоже стали активистом. Меня, честно говоря, удивляет, как бывший полицейский может не думать об опасностях этой технологии.
Адам Дженсен: Модификации помогают людям, доктор. Ветеранам.
Исайя Сэндовал: Да, но цена?.. Мой... мой друг... Эти ваши "модификации" сломали ему жизнь. Он был вроде вас - у него не было выбора. А потом... Избыток власти делает ужасные вещи с людьми, мистер Дженсен. Я советую вам хорошенько об этом подумать.
Адам Дженсен: Расскажите мне про этого "друга", доктор Сэндовал. Что он, собственно, сделал?
Исайя Сэндовал: Ничего.
Адам Дженсен: Его ранили в Заливе?
Исайя Сэндовал: Он устроил стрельбу в торговом центре, если вам так интересно. В надежде, что полицейские его пристрелят, избавив от жизни наркомана.
Адам Дженсен: Он подсел на импланты?
Исайя Сэндовал: Этого нет в рекламных брошюрах, да? Зависимость от нейропозина. Психоз отторжения. Технология принесла нам физические и психические заболевания, но о них редко услышишь.
Адам Дженсен: Мне кажется, это все есть в литературе.
Исайя Сэндовал: Да но отнюдь не благодаря юристам корпораций, которые только и мечтают замять эту тему.
Адам Дженсен: Ваш друг. Он добился своего? Убили его полицейские?
Исайя Сэндовал: Нет. Его отговорил Билл Таггарт.
***
Адам Дженсен: Босс, нужно поговорить.
Дэвид Шариф: Что-то не так?
Адам Дженсен: Не знаю... Перед тем, как нанять меня, вы создали личный канал доступа в обход сетевой защиты?
Дэвид Шариф: Чего?
Адам Дженсен: Притчард говорит, что кто-то использовал его для входа в систему до первой атаки. И все наши меры безопасности были ни к чему, ведь мы даже не знали о лазейке.
Дэвид Шариф: Вот как. Понятно... Но ведь Фрэнк уже все исправил?
Адам Дженсен: Сейчас, да. Но он не понимает, почему вы раньше об этом не говорили.
Дэвид Шариф: Фрэнк параноик, Адам. Ты понимаешь. Занятой человек вполне может что-то забыть!
Адам Дженсен: Босс, вы передали через этот портал большой объем данных - до того, как приняли меня на работу. Возможно, Притчард параноик, но, признаюсь, мне тоже интересно, что это было.
Дэвид Шариф: Да... как бывшему копу, наверняка. Важно другое - вы нашли дыру, вы ее заделали. Теперь мы в безопасности, а данных, полученных на объекте FEMA, достаточно, чтобы найти этих ребят. Давай подумаем о более важных вещах.
Адам Дженсен: Поверьте, я так же, как и вы, хочу поймать этих парней. Но все наши проблемы с безопасностью, включая сегодняшнюю, связаны с этой дырой. И если вы хотите, чтобы я поймал этих ребят, я должен знать, к какой информации у них был доступ.
Дэвид Шариф: Ты прав, ты прав. Не думай, что я хочу отвертеться. Но ты не все понимаешь, Адам. Бизнес это война, хотя здесь нет ни поля боя, ни правил. Как главнокомандующий этой компании, я должен быть готов ко всему. И я буду готов ко всему, чего бы мне это ни стоило. Я нанял тебя, потому что мне нужен генерал, которому можно верить. Который слушает приказы.
Адам Дженсен: Босс, кажется, мы отошли от темы. Чтобы выиграть войну, мне необходимо знать, каковы наши потери. Я должен знать, что это были за данные - на случай, если они в руках врага.
Дэвид Шариф: Нет, Адам. Я не отошел от темы. Я пытаюсь кое-что объяснить, но, очевидно, ты ничего не понял.
Адам Дженсен: Жаль, что приходится говорить об этом, но в компании происходит многое, и я не могу рассказать тебе обо всем. Это за пределами твоих полномочий. Мне нравится считать нас командой, но все же только я решаю, кому и что доверить. Это один из тех случаев, когда тебе придется работать, несмотря ни на что. Меган сказала, что ты это умеешь, когда просила взять тебя на работу. Докажи мне это.
Дэвид Шариф: Меган? Босс, при чем здесь Меган? Я думал, мы говорим о проблемах безопасности.
Адам Дженсен: Нет, Адам. Это ты говорил. Я сказал, что пора двигаться дальше. Меган представляла ценность, Адам. Во многих отношениях. Если она указывала путь, я следовал ему. Если данные станут доступны посторонним, это будет неприятно, но не более того. Акционеры платят мне за то, что я решаю такие проблемы, так что тебе не следует отвлекаться от главного. Понятно?
Дэвид Шариф: Босс, мне страшно жаль, если вы считаете это пустой тратой времени. Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал из-за того, что я чего-то не знал. Но если вы так уверены, что эти данные не опасны, что их нельзя использовать против нас, я готов поверить.
Адам Дженсен: Я не могу быть уверен в этом на сто процентов, Адам!.. Никто не может! Черт побери...
Дэвид Шариф: Ладно, слушай. На самом деле, этот канал связи был предназначен для частного сыщика. Того, кто собирает и проверяет факты о человеке и его прошлом. О будущих работниках... вроде тебя.
Адам Дженсен: Что?!
Дэвид Шариф: А как иначе! Это же ответственная должность. А тебя только что уволили из спецназа. Меган верила в тебя, но я хотел знать наверняка... Я не хочу, чтобы это испортило наши отношения. Я отправлю тебе файлы, сам увидишь, что он раскопал… Но я бы на твоем месте хорошенько подумал…
Адам Дженсен: Почему? Что вы имеете в виду?
Дэвид Шариф: Иногда прошлому лучше оставаться прошлым. Когда ты увидишь эти данные… Сделанного не воротишь. Возвращайся, когда закончишь, поговорим. Нам нужно обсудить, что делать дальше.
***
Фрэнк Притчард: Афина говорит, вы с Шарифом разговаривали. Он не объяснял случайно, зачем он нас выставил идиотами?
Адам Дженсен: Пытаюсь выяснить.
Фрэнк Притчард: О-о, это, конечно, сразу меня успокоило. Знаешь, что? Пока ты там бегаешь за зацепками, которые тебе подкидывает Шариф, я сделаю то, что давно было пора сделать: прослежу, откуда идет сигнал.
Адам Дженсен: Для тебя это вопрос чести, я смотрю. В общем... загляни ко мне, если что-нибудь найдешь.
Фрэнк Притчард: Ты хотел сказать, "когда".
Адам Дженсен: А вот и нет.
***
Дэвид Шариф: Вот. Это тебе. Корпоративный биометрический паспорт. Мы настроили обход системы проверки, так что ты без проблем должен добраться до острова Хэнша.
Адам Дженсен: Вы меня в Китай отправляете? А что с FEMA?
Дэвид Шариф: FEMA тут ни при чем, поверь мне. Возможно, в Китае нам повезет больше.
Адам Дженсен: Как вы можете так говорить? На моих глазах ублюдок, убивший Меган, выводил людей из того здания. Один из них сейчас валяется мертым, там на подземном складе!
Дэвид Шариф: Я знаю, Адам. Фрэнк все время мониторил твою операцию. А еще я знаю, что перед смертью, тот человек сообщил тебе адрес в Китае. Его нужно проверить.
Адам Дженсен: Не вижу смысла.
Дэвид Шариф: Пойми, Адам. Есть причина, по которой компания стала целью нападения. Ты, наверное, думаешь, что дело в "Тайфуне" или каком-нибудь еще сверхсекретном проекте, о котором я тебе не говорю.
Адам Дженсен: Мне приходила в голову такая мысль.
Дэвид Шариф: Так вот, дело не в этом. Команда Меган занималась работой, которая должна была заново определить представления о человеке. Наша компания, "Шариф Индастриз", была близка к тому, чтобы открыть человечеству новую ступень развития - контролируемую эволюцию! Неужели ты не понимаешь, насколько это могло напугать некоторых людей?
Адам Дженсен: Конечно. А еще я понимаю, насколько это лакомый кусок для других людей.
Дэвид Шариф: Адам, меня никогда не интересовали деньги. Но ты прав, есть люди с другими взглядами на мир.
Адам Дженсен: Например, кто?
Дэвид Шариф: Я очень надеюсь, что ответ на этот вопрос ты найдешь в Китае. Так что давай, Фарида уже готовит вертолет.
***
Фарида Малик: Привет, Дженсен. Босс сказал, что ты скоро будешь. Хэнша тебе понравится.
Адам Дженсен: Ты там была?
Фарида Малик: Жила там когда-то. Работала три... может и четыре года в Верхнем городе. А по ночам развлекалась в Нижнем... Ты готов отправляться?
Адам Дженсен: Да вроде бы да... Малик, сколько это все займет?
Фарида Малик: Ты про перелет, или про веселье после?.. Не волнуйся, ты и пикнуть не успеешь, как мы уже на месте будем. Давай, залезай.
←К оглавлению |
Вверх |
Далее |