←К оглавлению |
Deus Ex : HUMΔN REVOLUTION |
Прошло полгода с момента нападения неопознанных наемников на "Шариф Индастриз", в результате которого были уничтожены лаборатории и погибли ключевые ученые компании. Хотя сам Дженсен едва выжил при нападении, ему пришлось вернуться на работу, не завершив программу восстановления. Похоже, что Дэвид Шариф, его босс, нуждается в ныне улучшенных навыках Дженсена, чтобы предотвратить очередной кризис...
Дэвид Шариф: Адам, это Дэвид. Ты в здании?
Адам Дженсен: Только что вошел в фойе.
Дэвид Шариф: Извини, что выдернул тебя с больничного, но... у нас проблема. Нападение на фабрику в Милуоки Джанкшн. Встречаемся на вертолетной площадке.
Адам Дженсен: Для начала мне нужен Притчард. Усиление сетчатки барахлит.
***
Сотрудники «Шариф Индастриз»: В каком смысле? Как минимум, мы должны напомнить каждому, на какие жертвы пошли ученые ради компании. Ради всего мира.
– Именно "напомнить" мне и не нравится. Мне пришлось лечиться несколько месяцев, чтобы забыть об этом. О том, как доставали трупы, обгоревшие, как...
– Меня там не было. Но, говорят, это было ужасно.
– Меган, Эрик, Василий... вся команда исчезла в одной ужасной вспышке. Как это могло случиться?
– Сейчас уже не важно, как. Мы можем почтить их память, храня верность их идеям. Надо показать этим бандитам, что они не помешают нам закончить работу.
***
Синди Мартинез: Боже мой, мистер Дженсен... Я... Мне казалось, вы... Ого. Я думаю, вы здесь по поводу вторжения. Вам… подсказать, где у нас что находится, или…
Адам Дженсен: Ну, не столько же времени прошло, Синди. Может, я изменился внешне, но моя память почти не пострадала.
Синди Мартинез: Я-я-я не том смысле! То есть, конечно, с вашей памятью все в порядке, сэр! Просто все так сильно изменилось. С тех пор, как... с тех пор...
Адам Дженсен: Со дня первого нападения?
Синди Мартинез: Д-да, сэр. Лаборатории сильно пострадали. Их ремонтируют, но большинство наших сотрудников работают на других местах. Всех остальных тоже переместили, так что, если вам нужно кого-то найти...
Адам Дженсен: Говорите, всех перетасовали?
Синди Мартинез: Почти всех. Кого вы ищете?
Адам Дженсен: Мой кабинет перенесли?
Синди Мартинез: Нет, сэр. У вас все тот же прекрасный вид на фойе. Мистер Притчард хотел забрать его, но миссис Маргулис не позволила. Два этажа наверх, а затем направо.
Адам Дженсен: Спасибо.
Синди Мартинез: Это моя работа. Что-нибудь еще, сэр?
Адам Дженсен: Вертолетную площадку не перенесли, верно?
Синди Мартинез: Я… я не знаю, как бы мы могли перенести... ой. Вы меня дразните. Очень смешно, мистер Дженсен. Поднимайтесь на второй этаж и мимо кафетерия к выходу. Мне кажется, я видела, как туда прошла Фарида.
Адам Дженсен: Я найду дорогу.
Синди Мартинез: Как скажете. Знаете... Хорошо, что вы вернулись, сэр.
***
Сотрудники «Шариф Индастриз»: Знаю, но Дженсен?! Ему еще не рановато возвращаться в строй?
– Говорят, он почти полностью восстановился.
– Его тело сравнительно легко приняло импланты, а вот мозг-то - вряд ли. Всем известно, что случилось, когда он служил в спецназе...
– Резня в Мексикантауне не на его совести.
– Тогда почему он ушел оттуда? Я хочу сказать, это большой риск.
***
Сотрудник «Шариф Индастриз»: Дженсен. Ой... вы подошли так внезапно. Вам, наверное, пора идти на вертолетную площадку?
Адам Дженсен: Я пойду. Но сначала объясню кое-что. Насчет моего психического состояния.
Сотрудник «Шариф Индастриз»: Вы все слышали? Слушайте. Мне очень жаль. То, что случилось с вами, ужасно. Люди редко выздоравливают так быстро.
Адам Дженсен: И вы считаете, мне было бы лучше сидеть дома и без конца себя жалеть?
Сотрудник «Шариф Индастриз»: Конечно же, нет! Просто здесь все так сложно, Дженсен. Меньше всего нам нужны новые похороны.
Адам Дженсен: Согласен. Да, кстати. В Мексикантауне творилось черт знает что, но меня не уволили из-за этого. Я ушел сам.
Сотрудник «Шариф Индастриз»: Разве есть разница?
Адам Дженсен: Да. Так называемая честь. Возможно, когда-нибудь вы узнаете, что это такое.
***
Сотрудники «Шариф Индастриз»: Думаю, это слишком рискованно. Он чудом не умер во время операции.
– Мне кажется, с ним все хорошо.
– Не в этом дело. Дополнительные импланты. Система слежения и все остальное, что оплатил Дэвид... в этом не было необходимости. Тело не вынесет столько без дополнительной поддержки!
– Очевидно, после нападения Дэвид решил, что охрана должна быть лучшей из возможных... Тут кто-то есть? Наверное, послышалось. Так вот, я хочу сказать, это еще раз доказывает, что Дэвид заходит слишком далеко.
– Может ты и права. Интересно, что сделал бы Дженсен, если бы знал, что был на волосок от смерти.
***
Сотрудники «Шариф Индастриз»: Почему Дэвид не дает спецназу войти внутрь? Он что, забыл, что случилось в прошлый раз?
– Нельзя сравнивать. Те парни были однозначно военными. А эти - просто... хулиганье.
– Вооруженное хулиганье. Оружие убивает людей!
– Дэвид, конечно, заботится о своих людях, но он должен защитить интересы клиента. Не бойся. У него наверняка все продумано.
***
Фрэнк Притчард: Давно пора. Что случилось, ты застрял, когда лез через вентиляцию?
Адам Дженсен: Я тоже рад тебя видеть, Фрэнсис. У меня что-то с экраном сетчатки. Можешь поправить?
Фрэнк Притчард: Если это то, о чем я думаю... вероятно. Конечно, это немного больно...
Адам Дженсен: а-а-аргх!
Фрэнк Притчард: Похоже на рассинхронизацию левого и правого процессоров изображений. Но не переживай - скоро сработает твой "Страж здоровья", этот имплант устранит все повреждения. Теперь твой экран сетчатки должен быть в норме. Программы распознавания пока не могут выявлять противника, но ты должен видеть радар и сетку наведения. И биомедицинские данные, если с тобой что-то не так.
Адам Дженсен: Так. Мы закончили? Шариф ждет меня на вертолетной площадке.
Фрэнк Притчард: Точно. Радикалы ворвались на наш завод и захватили заложников. Возможно, на этот раз ты сможешь кого-нибудь спасти.
Адам Дженсен: Притчард, если я как-то задел тебя, может, об этом стоит поговорить, разобраться?
Фрэнк Притчард: Вовсе нет, Дженсен. У меня нет к тебе претензий. Если что, я сам виноват.
Адам Дженсен: Великий Притчард винит себя? Вот это новость.
Фрэнк Притчард: Это я убедил Шарифа, что нам необходима служба физической охраны! Если бы он внимательнее читал мой отчет!..
Адам Дженсен: Погоди секунду. Говоришь, это ты предложил нанять меня?
Фрэнк Притчард: Не тебя, Дженсен. Я предлагал "Динакор", "Острую грань" или "Беллтауэр". В моем списке были лучшие охранные компании. Но Шарифу был нужен кто-то свой. И доктору Рид тоже.
Адам Дженсен: Тебе не стоит приплетать сюда Меган.
Фрэнк Притчард: Почему же, Дженсен? Ни для кого не секрет, что вы были... близки. Давай говорить начистоту. Тебя только что вышвырнули из спецназа после резни в Мексикантауне. Никто не хотел брать тебя на работу.
Адам Дженсен: Не стоит считать новостями то, что пишут в блогах "Пика", Фрэнсис. Это просто жвачка для мозгов.
Фрэнк Притчард: Я хотел сказать, что этого разговора не было бы, прислушайся Шариф ко мне. Но он всегда слушал Меган, храни ее бог.
Адам Дженсен: Если ты будешь продолжать в том же духе, Шарифу придется слушать доклад о насилии на рабочем месте. Ты точно хочешь еще что-то сказать?
Фрэнк Притчард: Понял.
***
Афина Маргулис: Адам Дженсен. Здорово, что ты вернулся. Даже несмотря на то, что причина этого... не самая радостная.
Адам Дженсен: Шариф мне почти ничего не говорит, Афина. Пару слов о вторжении на фабрику. Насколько это серьезно?
Афина Маргулис: Достаточно. Когда это случилось, там были наши люди, которые работали сверхурочно.
Адам Дженсен: Вечером в субботу?
Афина Маргулис: С тех пор, как мы потеряли столько хороших людей... все стало сложно. Иногда приходится поработать подольше, чтобы уложиться в сроки. Большинство клиентов относятся с пониманием, но… задержка не всегда возможна.
Адам Дженсен: Особенно, если речь идет о военных заказах. Так в чем состоит моя задача?
Афина Маргулис: Дэвид знает больше меня. Иди на вертолетную площадку.
***
Дэвид Шариф: Адам, ты далеко от площадки?
Адам Дженсен: Почти на месте.
Дэвид Шариф: Хорошо - потому что спецназ уже готов превратить все это в показательный кошмар! Жду тебя в вертолете. Когда вылетим, я изложу суть дела.
***
Фарида Малик: С возвращением, Дженсен. Не ожидали увидеть тебя здесь так скоро.
Адам Дженсен: Ты знаешь, как это бывает, Малик. Зов долга.
Фарида Малик: Мне ли не знать. Когда меня вызвали, на мне был летный костюм, застали меня прямо на крыше Ренессанс-центра. Но ты... Дьявольски сложно вернуться с того света всего за шесть месяцев. Ты уверен, что готов?
Адам Дженсен: Есть только один способ что-то узнать.
Фарида Малик: Так точно. Босс уже на борту, спорит с оперативниками из полиции Детройта. Они окружили завод, но Шариф хочет, чтобы ты вошел туда первым. Все готовы? Чем раньше вылетим, тем лучше будет для всех.
Адам Дженсен: Я готов.
Фарида Малик: Прекрасно. Тогда поехали.
←К оглавлению |
Вверх |
Далее |