←К оглавлению

Deus Ex : HUMΔN REVOLUTION

Правда и ложь

Элиза Кассан хотела рассказать Дженсену все, что знала, о похищениях, но кто-то не позволял ей сделать это. Этим кем-то оказалась Федорова из той же группы наемников. После яростной, но бесшумной схватки Дженсен убил Федорову, что позволило Элизе раскрыть карты. Во-первых: самая известная телеведущая мира на самом деле является искусственным интеллектом. Во-вторых: Дэвид Шариф знает больше, чем говорит. И в-третьих: Дженсену еще предстоит встреча с экстремистами...

Фарида Малик: Дженсен, у нас проблема. Я не могу сесть у штаба, там снаружи бунт. Босс велит выбросить тебя у твоей квартиры.

Адам Дженсен: Давно пора в душ.

Фарида Малик: Тогда поторопись. Он уже на пути к тебе.

***

Оповещение: Добро пожаловать домой, мистер Дженсен. У вас есть новые сообщения.

Адам Дженсен: Похоже, это не все, что тут есть. Чувствуйте себя как дома, босс.

Дэвид Шариф: Какой же там хаос, Адам. Ты новости видел? "Пик" всем рассказывает, что мы плодим суперсолдат! Таггарт сейчас в конференц-центре требует расследования ООН!

Адам Дженсен: Это правда?

Дэвид Шариф: Конечно же, нет!

Адам Дженсен: Если не считать "Тайфуна", да? И пары контрактов для минобороны?

Дэвид Шариф: Что?..

Адам Дженсен: А, и не стоит забывать, что команду Меган похитили прямо перед обнародованием данных исследований! Как вы это объясните, босс?!

Дэвид Шариф: Я хотел, чтобы люди узнали о том исследовании! Меган была на грани исторического открытия! Наша компания бы влетела в списки лидеров! Ее похитители знали это! Они знали, что нам даст это исследование, и решили не допустить, чтобы такие возможности стали доступны кому-то еще!

Адам Дженсен: Кому-то еще?.. Элиза была права! Вы знаете больше, чем говорите!

Дэвид Шариф: Я подозревал! Но все эти люди - они призраки, тени! Все время скрываются за ложью и подставными лицами!

Адам Дженсен: Кто они?

Дэвид Шариф: Название тебе ничего не скажет - они используют то, которое больше соответствует их интересам. Масоны, Бильдербергский клуб. Они способны манипулировать любыми частными или правительственными организациями, которые определяют современное общество.

Адам Дженсен: Вы говорите о... Иллюминатах?

Дэвид Шариф: Это не шутка. Они организованны и считают себя выше общества.

Адам Дженсен: Вы это серьезно... И зачем эти "иллюминаты" похитили команду Меган?

Дэвид Шариф: Я же сказал тебе - Меган нашла способ сделать импланты безопаснее для всех. Любой сможет стать подобным тебе!

Адам Дженсен: Подобным мне?

Дэвид Шариф: Подобным тому, кем ты стал. Больше, чем человеком... Их нужно вернуть, Адам.

Адам Дженсен: Значит, Таггарт сейчас выступает в конференц-центре?

Дэвид Шариф: Этот гад прислал приглашение.

Его помощник Сэндовал влип в это по уши.

Адам Дженсен: Не знаю, где сейчас Сэндовал, но Таггарт должен знать.

Дэвид Шариф: Адам! Этот вопрос нужно решить деликатно! Мы не знаем, втянут ли в это Таггарт! И нам нельзя больше подставляться. В этом деле я тебе доверяю.

***

Уэйн Хаас: Дженсен! Мерзавец, я из-за тебя потерял работу!

Адам Дженсен: Помедленнее... Что случилось?

Уэйн Хаас: Что случилось?! Они как-то узнали, что я пустил тебя в морг! И выгнали меня.

Адам Дженсен: Уэйн, прости. Ты этого не заслужил.

Уэйн Хаас: Конечно, не заслужил. Ты меня уже второй раз подставил!

Адам Дженсен: Знаю. Слушай, я хочу отплатить тебе за все, что тебе пришлось перенести. Мы в "Шариф Индастриз" потеряли много людей за последние полгода. Нам бы не помешал кто-нибудь, вроде тебя.

Уэйн Хаас: Правда? Ты это не просто так говоришь?

Адам Дженсен: Зайди в отдел кадров, скажи им, что это я тебя рекомендовал. Зарплаты в службе безопасности побольше, чем в полиции, и тебе не придется сидеть за столом все время.

Уэйн Хаас: Ого... Ладно... Мне нужна работа, но я очень надеюсь, что это достойный уровень.

Адам Дженсен: Вполне достойный. Ты ни в чем не виноват, так что позволь мне все исправить.

Уэйн Хаас: Да... Просто... Дай-ка, я присяду, ладно? Неделя была длинная, и тут вся эта ерунда. Спасибо, правда. Я серьезно.

***

Фрэнк Притчард: Дженсен, Шариф заставил меня взломать журнал конференц-центра. Сэндовал оттуда уже ушел. Его там нет.

Адам Дженсен: Таггарт должен знать, куда он направится.

Фрэнк Притчард: Ты думаешь, он расколется?

Адам Дженсен: Расколется, если я хорошо попрошу.

Фрэнк Притчард: Ну, если это не сработает, то его можно будет найти в гримерке. Думаю, человек вроде Таггарта должен хорошо представлять себе перемещения своих сотрудников. К слову... Я смог отследить ту дыру в нашей защите. Ну, которую Шариф сам создал, и о которой забыл нам сказать.

Адам Дженсен: Он ее использовал до того, как меня нанял.

Фрэнк Притчард: Похоже, наш босс трепался с частным детективом по имени Брент Рэдфорд. Он живет на Эрлс-Корт. Вдруг ты тоже захочешь с ним потрепаться.

***

разговор прохожих: Обучение модифицированных солдат? И как на это людям реагировать?

- Я не видела запись, так что не буду пока делать никаких выводов.

- Ну, я видела, и там именно то, о чем все говорят.

- Откуда ты знаешь? Сейчас же очень легко все подделать. Та же высадка на луне - помнишь?

***

проповедник: Друзья, откройте глаза! Мы слишком долго были слепы, и теперь стоим на краю бездны. Еще немного - и будет слишком поздно. Ваш город горит вокруг вас, а вы не делаете ничего. Ждете, пока ОНИ спасут вас. Даю вам слово... Вы научитесь бояться людей-машин. Они среди нас, да... Прячутся. А их хозяева диктуют нам, что думать! Они плюют ядом вам в уши, а вы слушаете! Вы уже не можете отличить истину от лжи! Так... От всевидящего ока не укрыться. Оно вас найдет! Грядет болезнь, дети мои... Серая и смертоносная. Она прибудет на спинах двенадцати царей, и мы склонимся перед ними! Но будет поздно!

***

Брент Рэдфорд: Дженсен?.. Господи.

Адам Дженсен: Брент Рэдфорд?

Брент Рэдфорд: Во плоти... пока что.

Адам Дженсен: Откуда ты меня знаешь? Что здесь случилось?

Брент Рэдфорд: Ответ... за услугу. Там... там набор первой помощи... Где-то здесь должен быть... Найди его.

Адам Дженсен: Вам нужен врач. Я приведу помощь.

Брент Рэдфорд: Нет! Нет... времени. Они... могут вернуться. В любую минуту... Найди аптечку, быстрее... если хочешь получить ответы.

Адам Дженсен: Я еще вернусь.

Брент Рэдфорд: Нашел аптечку? Боже мой... Какая боль... Морфий...

Адам Дженсен: Так должно болеть меньше. Теперь расскажите мне, что происходит.

Брент Рэдфорд: Эти сукины дети... Надо было мне... догадаться. Как Шариф испугался, я понял... Это дело в конечном итоге укусит меня за задницу.

Адам Дженсен: Шариф. Это вы - тот сыщик, который проверял мои данные.

Брент Рэдфорд: Детектив. Был им... Пока... Нет, к черту. Даже просто дышать... слишком больно. Похоже, меня уделали... профессионалы. Думаю, твой босс... не тем людям перешел дорогу... когда пытался нарыть на тебя что-нибудь.

Адам Дженсен: Каким людям? Что вы нашли?

Брент Рэдфорд: Нет времени... на подробности. Эти ублюдки сейчас... направляются к моей камере хранения. Я для Шарифа на тебя такое отрыл... Ты... ты сам не рад будешь узнать. Твои родители... Настоящие родители. Опыты. Пожар... Дженсен, что ты такое? Какой-то... урод.

Адам Дженсен: Рэдфорд, сосредоточьтесь.

Брент Рэдфорд: Я спрятал... все дело... в хранилище в переулке. Позади банка... Там все твои... данные. Но... Мишель знает... Мишель знает еще... Останови... Ты должен остановить их... Твою мать. Ты... робот. Это... это все твоя вина. А теперь... сделай мне еще укол. Морфия. Или... катись отсюда.

Адам Дженсен: Рэдфорд, сосредоточьтесь.

Брент Рэдфорд: О... То что надо. Думаю... Я могу к этому привыкнуть. Я уже чувствую себя... разговорчивее, робот.

Адам Дженсен: Рэдфорд, я знаю, тебе очень больно. Но крайне важно, чтобы ты рассказал мне все, что знаешь.

Брент Рэдфорд: В переулке... за банком... есть камера хранения. Около участка... полицейского. Туда направились эти... громилы. Я... пытался ничего им не давать... Там... сейф. Там... все что... тебе нужно. Так ты ее найдешь... Мишель... Сейф... Я им не сказал... комбинацию... 4... 0... 6... 2. Не забудь!

Адам Дженсен: Чем-нибудь еще можешь мне помочь?

Брент Рэдфорд: Бери... все что хочешь. Хоть отсюда... хоть из камеры. Там... хранилище с оружием, и немного денег...

Адам Дженсен: Кто это сделал?

Брент Рэдфорд: Парни... в костюмах. Один из них... Дэвид, что ли... Или Дэниэл. Британский акцент... самый главный был. Упоминал мистера... Мистера Грея. Они торопились. Четверо было... Не считая того, которого они... оставили. Вооружены. Дисциплинированы... Мне не по зубам. Может... этот железный труп... который ты зовешь телом... справится лучше, чем... моя плоть.

Адам Дженсен: Что они искали?

Брент Рэдфорд: Тебя, робот. Искали информацию... о тебе. Кто-то... влиятельный... положил глаз на тебя и очень... интересуется твоим прошлым.

Адам Дженсен: Ты говорил про кого-то по имени Мишель. Кто это?

Брент Рэдфорд: О, это твой ангел-хранитель...

Адам Дженсен: Кто конкретно?

Брент Рэдфорд: Скажи мне... роботы верят... роботы верят в ангелов вообще? Или это... из вас удаляют? Они удалили... ну, знаешь, твою душу? Когда тебя строили? Скажи мне... Дженсен, каково это было... умирать?

Адам Дженсен: Я знаю, тебе очень больно, и морфий...

Брент Рэдфорд: Просто найди ее. Раньше, чем они. Ты... ты ей обязан.

Адам Дженсен: Почему Шариф остановил расследование? Говоришь, он испугался. Чего именно?

Брент Рэдфорд: Ты мне не поверишь... Даже если скажу. Да что там... Я сам не верю... Все еще не верю... Дженсен, ты веришь в привидений?

Адам Дженсен: Шариф испугался привидений?

Брент Рэдфорд: Почти... Почти... Иллюминаты... Заговоры... теории... вся эта хрень. От тебя пахнет этой дрянью, Дженсен. Достаточно сильно, чтобы твой босс... один из самых влиятельных людей в мире... отвернулся. Ты - привидение... Трагедия гребаная... Все, чего ты касаешься... Все, что касается тебя... умирает.

Адам Дженсен: Мне нужно идти, но я вызову медиков. Ты поправишься.

Брент Рэдфорд: Нет... Эти животные... Я... Не могу пошевелиться. Я уже оборачивался, пушку доставал... когда первый раз попали. Вторая пуля... Они меня парализовали.

Адам Дженсен: Уверен, все не так плохо, как ты думаешь. Может, это просто морфий так действует.

Брент Рэдфорд: Я знаю, как действует морфий. Еще я знаю... Что делает с грудными позвонками... девятимиллиметровая пуля... при выстреле в упор...

Адам Дженсен: Тебе нужен врач. Это можно исправить.

Брент Рэдфорд: Я не хочу становиться уродом! Даже если б на хирурга деньги нашлись... Импланты... Я скорее умру, чем стану машиной... И уж точно я... не проведу остаток лет... в инвалидной коляске! В гребаных подгузниках!

Адам Дженсен: Рэдфорд...

Брент Рэдфорд: Послушай. Я знаю, там еще остался морфий... Еще пара уколов... И все. Пожалуйста... Я тебя практически прошу... Не оставляй меня... вот так. Ты мне... хотя бы это должен.

Адам Дженсен: Почему ты так ненавидишь импланты?

Брент Рэдфорд: Потому что это неправильно! Нельзя же... Нельзя менять свою сущность! Нельзя заменять... реальность имитацией! Это не... неестественно.

Адам Дженсен: Это может спасти тебе жизнь.

Брент Рэдфорд: Не-ет. Теряешь куда больше... Чем от тебя отрезают. Уж ты-то должен знать. Нет, так нельзя.

Адам Дженсен: И самоубийство тоже.

Брент Рэдфорд: Не суди меня, робот хренов. Ты не знаешь... Что у меня за плечами... Да брось... Тебе же не сложно. Шариф лезвия тебе... тебе в руки вставил... не для того, чтобы кусты подстригать.

Адам Дженсен: Я не думаю, что ты и правда хочешь умереть, Рэдфорд. Ты просто напуган. Я тоже был напуган. Я не просил такой участи, а ты не просил пули в живот. Но нельзя винить во всем происходящем меня, Шарифа или технологии.

Брент Рэдфорд: Я бы не вляпался... во все это... Если бы не ты и твое гребаное прошлое! Нельзя было... эту работу брать... Но мне были нужны деньги позарез. Даже если б я захотел, мне не найти денег на операцию! И... Я не готов быть калекой... до конца жизни.

Адам Дженсен: Человеческая природы - выживать. И дело здесь не в плоти, крови или даже кости. Возможно, я больше механизм, чем организм, но я все еще жив. Я все еще человек.

Брент Рэдфорд: Для робота ты... весьма человечен, да. Я... тебе поверю... Вот что я тебе скажу. Я... приму к сведению этот маленький урок, который ты мне дал. Я выкарабкаюсь. Но не благодаря... всей этой твоей ахинее. Я буду жить ради справедливости... ради мести. Кто бы ни нанял этих амбалов... Я доберусь до этих сукиных детей.. И меня не волнует, как глубоко придется копать.

Адам Дженсен: Рад это слышать.

Брент Рэдфорд: Да, да. И вот еще что, Дженсен. Я не знаю, в курсе ли ты, насколько тяжелы были твои раны... Но твой босс... Твой друг, Шариф... Они тебя зарезали. Слишком размахнулись... при операции. Ты был экспериментом. Испытанием... Это он сделал тебя оружием... Мне почти стало тебя жалко.

***

Адам Дженсен: Притчард. Я нашел Рэдфорда. На него напали люди в костюмах-тройках. Частная охрана, похожи на Секретную службу. Я иду за ними.

Фрэнк Притчард: Что насчет Рэдфорда? Что-нибудь из него вытянул?

Адам Дженсен: Он в паршивой форме. Нужно срочно вызвать медиков к нему на квартиру.

Фрэнк Притчард: Принято. Дженсен, еще - постарайся там не помереть, ладно?

Адам Дженсен: О, Френсис, я и не знал, что ты так обо мне заботишься.

Фрэнк Притчард: Не льсти себе. Меня беспокоит безопасность компании. Твоя смерть нам ни к чему. Так что без глупостей.

***

Мишель Уолтерс: Я забыла закрыть дверь? Стой, ты не из "Еды с доставкой". Для этого ты слишком симпатичный.

Адам Дженсен: Нет. Миссис Мишель Уолтерс - это вы? Меня зовут Адам Дженсен.

Мишель Уолтерс: Нет, быть не может, ты слишком старый. Ты все-таки из "Еды с доставкой", да? И, кстати - мисс Уолтерс.

Адам Дженсен: Меня послал Брент Рэдфорд. Вы его помните? Он детектив.

Мишель Уолтерс: Да, милый джентльмен. У него мои фотографии. Адама - когда он был совсем маленький. Ой, ты не мог бы сделать одолжение и принести их? Только я забыла, у кого они...

Адам Дженсен: Эти фотографии?

Мишель Уолтерс: А, да, да. Спасибо. Я... я так давно не видела Адама Дженсена. Целую вечность. Такой милый малютка.

Адам Дженсен: Я хотел бы узнать больше о ребенке на фотографиях.

Мишель Уолтерс: Такой милый и симпатичный юноша. С радостью расскажу. Мальчик на фото... Адам. Его фамилия на самом деле не Дженсен, знаешь ли. Мы после пожара его так назвали.

Адам Дженсен: Пожара?

Мишель Уолтерс: В лаборатории "Белая спираль". Там работали настоящие родители Адама. Ну, я так думаю, что они были его родителями. Все эти малютки. Они получали генную терапию. Но Адам, да, Адам был особенным.

Адам Дженсен: Особенным? Чем?

Мишель Уолтерс: Он пережил то, что там делали с детьми. Он такой один был. Потом мы узнали, что они хотят с его помощью привить следующую партию младенцев...

Адам Дженсен: Постойте... Что они делали с младенцами?

Мишель Уолтерс: Я... Я плохо помню. Я там просто медсестрой работала... Но родители Адама устроили пожар. Да, я помню это. Они попросили меня спрятать Адама и устроили пожар. Бедняжки. Они так и не сумели выбраться.

Адам Дженсен: Они подожгли лабораторию, а вы спрятали меня?

Мишель Уолтерс: Нет, не тебя, дорогой. Адама Дженсена. Мне кажется, его так звали. Ну вот... Я отдала его семье Дженсенов на воспитание. Такая прекрасная пара.

Адам Дженсен: Мисс Уолтерс, мо... Настоящие родители Адама - кто они такие?

Мишель Уолтерс: Что-что? О чем это мы сейчас говорили? Ну и когда же, наконец, эти люди доставят мой обед?

Адам Дженсен: Мисс Уолтерс, пожалуйста... Я понимаю, дело было давно и вспоминать уже непросто, но не постараетесь ли вы сосредоточиться на минутку? Что вы рассказали детективу?

Мишель Уолтерс: Ну, мы с мистером Рэдфордом много о чем говорили. А разве тебе не надо заняться доставкой? И вообще, где мой ужин?

Адам Дженсен: Спасибо, что уделили мне время, мисс Уолтерс.

Мишель Уолтерс: О, пока не забыла. Если увидишь Адама... Передай ему вот это. Это за все пропущенные праздники и дни рождения. Я откладывала.

Адам Дженсен: Вы и так достаточно сделали для него, мисс Уолтерс. Я убежден. Он хотел бы, чтобы вы оставили деньги себе.

Мишель Уолтерс: Ты такой милый. Как мистер Рэдфорд. И Адам. Знаешь, они называли его генетическим чудом! Он опередил свое время. Они хотели многое вытащить из его ДНК, но мы им не дали...

***

Адам Дженсен: Притчард. Нужно на время выставить охрану у квартиры на Бруклин-Корт, пока я разберусь окончательно. Женщину зовут Уолтерс. Мишель Уолтерс.

Фрэнк Притчард: Охранников? Дженсен, какого черта, кто эта женщина?

Адам Дженсен: Она... моя семья. Но она очень уязвима. Позже объясню. Просто сделай это для меня, пожалуйста. И ни слова Шарифу. Я могу тебе доверять, Притчард?

Фрэнк Притчард: Боже, Дженсен! Ладно, ладно. Сделаю. Надеюсь, для этого есть веская причина.

Адам Дженсен: Есть причина. Я тебе все объясню при следующей встрече, но сейчас у меня куча дел. И, Притчард... Спасибо.

Фрэнк Притчард: Да, да.

***

сторонница имплантов: Я не собираюсь убеждать вас, что модификации делают мир лучше. Я выступаю за право выбора. Когда Хью Дэрроу открыл секрет модификаций, он... Он дал нам шанс сделать себя лучше. Достичь ранее невиданных высот. Вы все слышали речь Уильяма Таггарта... Правда, он говорит складно? Но он не хочет, чтобы вы стали лучше. Он хочет вас ограничить. Дать власти право распоряжаться вашим телом! Вы хотите модифицироваться? О нет!!! Извините, мы вам не позволим!.. Вы не ПОЗВОЛИТЕ мне? Ха! А вы знаете, как он хочет добиться новых законопроектов? Как он убеждает вас, что именно этого вы хотите?.. При помощи страха. И он уже начал. Посмотрите, что делается на улицах! Как вы думаете, кто развязал это безумие?.. Да, я их не виню. Я виню таких, как Таггарт. Тех, кто все время пытается разделить нас, основываясь на различиях, - вместо того, чтобы объединять, благодаря общим чертам. Слушайте... Я сама стала жертвой ненависти к имплантам. На меня напали только потому, что я выходила из клиники ПРОТЕЗ. Люди, которые не были модифицированы. Ничего хорошего на уме у них не было. И знаете, кто меня спас? Модифицированный... Простой прохожий. И скажите мне теперь, где истинная угроза? Фронт Человечества – это именно фронт! Фронт ненависти и... И иррационального желания Уильяма Таггарта загнать нас в средневековье!

***

Билл Таггарт: Человеческая эволюция – лишь фантазия, но именно об этом я и говорю! Мир...

Адам Дженсен: Таггарт, где твой помощник? Шесть месяцев назад на "Шариф Индастриз" напали наемники, "целью" которых было сорвать нашу работу. Но я узнал, что это всего лишь дымовая завеса. Была похищена команда Меган Рид, и в этом замешан Исайя Сэндовал, ваш личный помощник!

Билл Таггарт: Глупости. Леди и джентльмены, прошу прощения за вторжение мистера Дженсена. Уверяю вас, эти обвинения не имеют под собой никакого основания.

Адам Дженсен: Да ну?

аудиозапись: Это Сэндовал. Зачем ты звонишь мне сюда?!

Планы несколько изменились. Команде "Шарифа" не следовало ехать на слушания.

Вы торопитесь! Чтобы удалить датчик позиционирования, мне необходима операционная! В здании есть хоть одна?

Адам Дженсен: Ваш человек, Таггарт, говорит об удалении датчиков, видимо для того, чтобы похитители ученых "Шарифа" могли замести все следы.

Билл Таггарт: Я понимаю, что происходит. За последнее время репутация "Шариф Индастриз" дважды пострадала. Первый раз - когда из Монреаля просочилась новость о том, что компании, работающие с биотехнологиями, участвуют в незаконных экспериментах по созданию суперсолдат, второй - после превращения мирной акции протеста в вооруженную стычку. Дэвид Шариф и его прихвостни обеспокоены, они в опасности, они почти в пролете, и вот, посягая на мою репутацию, они направили сюда этого человека.

Адам Дженсен: Я здесь, Таггарт, смотрите на меня! Зная, сколько раз вы порочили моих коллег, я нисколько не огорчусь, если ваша репутация будет подмочена. Но здесь я не поэтому. Ученые "Шарифа" живы, так что пора всем узнать правду.

Билл Таггарт: Правда, мистер Дженсен, в том, что ваша запись ничего не докажет. Ее мог сделать любой, у кого есть зуб на "Фронт человечества", и вы будете первым в списке подозреваемых!

Адам Дженсен: Вы правы, этого мало для обвинительного приговора - но достаточно для ордера на обыск. Это все, что мне нужно, Таггарт. Почему же вы мне мешаете?

Билл Таггарт: Нет! Я пытаюсь защитить... Смотрите, мистер Дженсен. Я всей душой болею за вас. Пожалуй, хорошо, что вы пришли ко мне, а не понесли запись в полицию. Вы до сих пор страдаете и потому нуждаетесь в каких-то доказательствах. Вы ищете виновников своей психологической травмы, ведь после операции вы проснулись не совсем человеком.

Адам Дженсен: Вы правы, возвращение к жизни после операции далось мне нелегко. Черт возьми, когда я первый раз увидел себя в зеркале, я расколотил его! Но я справился с этим, потому что знал, мой долг - восстановить справедливость и помочь другим жертвам атаки!

Билл Таггарт: Я... прошу прощения. Я не хотел проявить равнодушие. Взгляните правде в глаза, поймите, вы идете на поводу у своих слабостей. Вами руководит желание снова стать хозяином своей жизни, причем за мой счет. Вы хотите сделать из меня врага, но это не так.

Адам Дженсен: Мне не нужно делать из вас врага, Таггарт, ваши действия говорят сами за себя. Вы постоянно утверждаете, что "Фронт человечества" не признает насилия, но посмотрите в окно, и увидите, что это не так!

Билл Таггарт: Насилие - это отвратительно. Я не оправдываю его, но не могу и отрицать его существование. Я основал "Фронт человечества", чтобы оградить других от страданий, которые перенес сам, когда маньяк, зависимый от имплантов, убил мою жену. Я сделал это, чтобы в мире стало меньше насилия, но вы вряд ли сможете это понять. Именно поэтому вы стремитесь обвинить моих людей в причастности к терактам. Вы ошибаетесь... и лжете.

Адам Дженсен: И кто же сейчас топчет память вашей жены? Вы отвечаете за всех подчиненных с того дня, как стали во главе, и это был ваш выбор. Сэндовал устроил нападение на "Шариф", а вы скрываете его от меня. Вы ничем не лучше его!

Билл Таггарт: Вы. Нахал. Мерзавец!.. Мистер Дженсен, если бы вы знали Исайю Сэндовала так же близко, как я, знали, чем он живет, несмотря на свое прошлое, возможно, вы бы тоже до последнего защищали его. Но вы правы, если он совершил нечто недостойное, необходимо восстановить справедливость, какой бы она ни была. Я покажу вам, где Исайя.

Леди и джентльмены, прошу прощения, но я вынужден оставить вас ненадолго. Пожалуйста, подождите немного, я вернусь, как только смогу. Благодарю. ... Мистер Дженсен, увидимся за кулисами.

***

Билл Таггарт: Мистер Дженсен. Я благодарен, что вы позволяете мне разобраться с этим частным образом.

Адам Дженсен: Хватит, Таггарт. Я на вас достаточно уже времени потратил. Где Сэндовал?

Билл Таггарт: Когда он в городе, он живет в квартире на Гранд-Ривер-Роуд. Он говорил, что очень устал - логично предположить, что он отправился туда.

Адам Дженсен: Ясно.

Билл Таггарт: Он - не злодей, мистер Дженсен. Если он сделал то, о чем вы говорите, то только... Из-за своего брата, Иезекиля. Вы скорее всего знаете его под именем Зик Сандерс.

Адам Дженсен: Сандерс?! Тот, который напал на фабрику Шарифа?!

Билл Таггарт: Я об этом ничего не знал, пока все не произошло! Я пытался отговорить Исайю идти по стопам брата.

Адам Дженсен: Отлично справились.

Билл Таггарт: Мистер Дженсен, прошу вас. Исайя много сделал для людей, нуждавшихся в помощи, страдающих от отторжения имплантов! Обещайте мне, что поступите с ним по справедливости.

Адам Дженсен: Это зависит только от него.

Билл Таггарт: Я... Понимаю. Но вы попытайтесь.

←К оглавлению

Вверх

Далее


(наведите мышь)